千园诗34·世界之窗之旅(世界之窗游)

千园诗34·世界之窗之旅

—— 一天游遍世界

在阳光灿烂的一天,

我们来到奇妙的世界之窗。

像勇敢的小探险家,

开启这梦幻的远航。

一进门,喷水池在欢唱,

水花像调皮的小精灵在跳荡。

我伸手触摸那清凉,

笑声在空气中飘荡。

坐上缆车登上“埃菲尔”铁塔,

用望远镜把远方瞭望。

英国凯旋门像古老的卫士,

莫斯科红墙诉说着过往。

亚洲的宫殿闪耀光芒,

泰王宫豪华又辉煌。

富士山戴着洁白雪冠,

日本王宫秀丽又安详。

欧洲的建筑令人神往,

比萨斜塔仿佛要倒向一方。

荷兰风车悠悠地转,

白金汉宫散发着高贵的光。

美洲的景象更让人疯狂,

尼加拉大瀑布气势雄壮。

夏威夷火山突然爆发,

岩浆滚滚似红色的波浪。

单轨火车带着我们飞翔,

把世界之窗再次欣赏。

夜晚烟花在天空绽放,

五彩的梦留在我心上。

一天游遍了整个世界,

知识和快乐装满了行囊。

世界之窗像个奇妙魔法宝盒,

等着更多小朋友来探访!

A Journey Through Window of the World

——Around the World in One Day

On a day so bright and clear,

We arrived at Window of the World, so dear.

Like brave little explorers, bold and free,

Embarking on a wondrous odyssey.

The fountain sang as we passed the gate,

With playful sprites where water droplets skate.

I reached to touch the cooling spray—

Laughter dances through the air all day.

By cable car, we climbed the "Eiffel" tower,

To gaze into the distance, hour by hour.

Britain's Arch stood like a guard of old,

While Moscow's Red Wall stories told.

Asian palaces with golden light,

Thai Grand Palace gleaming, grand and bright.

Mount Fuji wears its snowy crown,

Near Japan's fair palace, calm and renowned.

European wonders caught our eyes,

The Leaning Tower 'gainst blue skies.

Dutch windmills turned with gentle grace,

Buckingham Palace held its noble place.

Then came America's wild display—

Niagara Falls roared in mighty spray!

Hawaii's volcano burst aflame,

With crimson waves of lava came.

The monorail made us soar on high,

To view the world from cloudless sky.

At night, fireworks bloomed above,

Leaving dreams of wonder, joy, and love.

The whole wide world in just one day!

Knowledge and joy packed all the way.

Window of the World—a magic box,

Waiting for more children to unlock!

原文链接:,转发请注明来源!